Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
fr:mobile:user_guide:vaccine_dispensing [2021/04/06 03:47] – créée Craig Drown | fr:mobile:user_guide:vaccine_dispensing [2021/04/06 05:16] (Version actuelle) – Richard Moizeau | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | FIXME **Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction**\\ // | ||
{{indexmenu_n> | {{indexmenu_n> | ||
- | ====== | + | ====== |
- | This work was kindly sponsored by the New Zealand Ministry of Foreign Affairs and Trade | + | |
- | This chapter describes the main dispensing process. Other relevant | + | Ce travail a été aimablement parrainé par le ministère néo-zélandais des Affaires Etrangères et du Commerce |
+ | |||
+ | Ce chapitre décrit les principales procédures pour administrer des vaccins. Voici d' | ||
* [[en: | * [[en: | ||
* [[en: | * [[en: | ||
Ligne 14: | Ligne 14: | ||
====== Introduction ====== | ====== Introduction ====== | ||
- | mSupply | + | mSupply |
- | Now it also has a specific workflow for vaccine dispensing. This differs from normal dispensing in several important ways | + | Il dispose désormais d'une fonction spécifique pour administrer les vaccins. Les différences avec la dispensation classique de médicaments (prescription) sont multiples: |
- | * Patient registration collects a lot more data than what is typically required for dispensing a prescription, such as | + | * Vous pouvez collectez d' |
- | * Has the patient | + | * Est-ce que la patient |
- | * Is the patient pregnant? | + | * Est-ce que la patiente est enceinte |
- | * Is the patient lactating? | + | * Est-ce que la patiente est allaitante |
- | * Has the patient | + | * Est-ce que le patient a déjà eu des effets indésirables suite à un vaccin |
- | * The dispensing workflow is greatly simplified | + | * Les étapes pour administrer un vaccins ont été fortement simplifiées: |
- | * When an existing | + | * Quand vous choisissez un patient |
- | * Only items marked as vaccines are shown, so there is no need to type in the item name- you simply choose from the list. | + | * Seuls les articles signalés comme vaccins sont disponibles dans le menu. Il n'y a pas besoin de taper le nom de l' |
- | * The dispensed quantity is always one, so no quantity field needs filling out. | + | * La quantité à administrer est toujours 1 donc vous n'avez pas besoin de renseigner la quantité. |
- | * The vaccine batch and VVM status are shown, and the batch used can be selected. | + | * Le numéro de lot du vaccin et son statut PCV sont affichés lors de l' |
- | * If using multi-dose vials, the batch with an open vial is chosen by default. | + | * Si vous utilisez des flacons contenant plusieurs doses, le numéro de lot avec un flacon déjà ouvert est sélectionné par défaut. |
- | * You can record that the patient | + | * Vous pouvez indiqué si un patient |
- | * You can record who the vaccinator was. | + | * You can record who the vaccinator was. Vous pouvez enregistrer l' |
- | * Adverse Reaction Reporting is added to the system. | + | * Vous pouvez également utiliser le système pour signaler et renseigner des réactions indésirables. |
- | * The adverse reaction reporting data that is collected is configurable on the server, so can vary depending on the vaccination | + | * Les données collectées sont personnalisables et paramétrables sur le serveur et peuvent donc varier en fonction de la campagne de vaccination. |
- | ====== | + | ====== |
- | Setup is technical and needs to be done carefully. We know you're careful ;-) | + | |
- | [[en: | + | La configuration est très technique et doit être appréhendée avec prudence. Nous savons bien que vous êtes prudents ;-) |
- | ====== Using the module ====== | + | [[en: |
- | Once Setup is complete, you'll end up with an mobile | + | ====== Utilisation du module ====== |
+ | |||
+ | Une fois la configuration terminée, vous devriez avoir un écran de navigation | ||
{{ : | {{ : | ||
- | ====== | + | ====== |
{{ : | {{ : | ||
- | Note that each step has a **Cancel** | + | Notez que chaque étape dispose d'un bouton |
- | You can also press on any one of the three steps along the top of the window | + | Vous pouvez également revenir en arrière à tout moment au cours de l' |
- | **Selecting a patient** | + | **Sélectionner un patient** |
- | * Search by last name, first name and Date of birth | + | * Recherchez un patient existant avec son nom, prénom ou sa date de naissance. |
- | * In the example below, we've entered the first and last name exactly, and the date of birth. Amazingly, there is only one match! | + | * Dans l'exemple ci-dessous, nous avons entré le nom, le prénom et la date de naissance. Sans surprise il n'y a qu'un seul patient qui apparait :-) |
- | * When typing, we look up in your local database first. If the patient | + | * La recherche s' |
- | * NOTE: Requires the internet | + | * NOTE: une connexion |
- | * If you still can’t find the patient, click “New Patient” | + | * If you still can’t find the patient, click “New Patient” |
- | * If you do find your patient, | + | * Si vous avez trouvé le patient, |
{{ : | {{ : | ||
- | ====== | + | ====== |
{{ : | {{ : | ||
After choosing a patient, you're shown the standard mSupply information for the patient in the left-hand panel, and any extra information that you have configured in the right-hand panel. | After choosing a patient, you're shown the standard mSupply information for the patient in the left-hand panel, and any extra information that you have configured in the right-hand panel. | ||
+ | Après avoir sélectionné un patient, le formulaire standard mSupply apparait dans le panneau à gauche de l' | ||
- | ====== | + | ====== |
- | * Here you can select who the vaccinator is - these will be set up on your primary server | + | * Ici vous pouvez sélectionner le nom du vaccinateur |
- | * You can also select which vaccine you are giving to the patient. | + | * Vous pouvez également choisir quel vaccin vous souhaitez administrer à votre patient. |
- | * You can also select which batch the patient received. The batch which is open and with the most recent expiry will be auto-selected for you. | + | * You can also select which batch the patient received. The batch which is open and with the most recent expiry will be auto-selected for you. Vous pouvez aussi sélectionner le numéro de lot que la patient va recevoir. Si un flacon a déjà été ouvert pour un lot en particulier, |
- | * Alternatively, you can select REFUSE VACCINE which will note that the patient refused to be vaccinated | + | * En cas de refus du patient de se voir administrer le vaccin, vous pouvez cocher la case **Refuse Vaccine** (a refusé le vaccin). |
- | * Tapping | + | * En tapant sur **Confirm** |
- | * Tapping | + | * En tapant sur **OK & Next** |
{{ : | {{ : | ||
- | ====== | + | ====== |
- | If the patient | + | Si le patient |
{{ : | {{ : | ||
- | A note will be recorded on the patient's file with the date of refusal. | + | Une note sera enregistrée dans le dossier du patient |
+ | |||
+ | ====== Réactions indésirables médicamenteuses (RIM) ====== | ||
- | ====== Adverse Reactions ====== | + | Vous pouvez signaler et renseigner des réactions indésirables médicamenteuses |
- | You can record an adverse drug reaction | + | Puisque cette fonctionnalité n'est pas limitée aux vaccins, son fonctionnement y est décrit |
- | As this is not restricted to vaccines, the functionality is described | + | [[en: |