Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:mobile:user_guide:getting_started [2020/02/04 22:36] – [STOCK] Alain Dumontfr:mobile:user_guide:getting_started [2020/03/12 02:23] (Version actuelle) – [STOCK] Mark Prins
Ligne 4: Ligne 4:
 {{:fr:banner_mobile_userguide_fr.png?800|}} {{:fr:banner_mobile_userguide_fr.png?800|}}
 ---- ----
-===== 1. Commencer=====+===== Commencer=====
 ==== Exigences Matérielles ==== ==== Exigences Matérielles ====
 === Spécifications minimales === === Spécifications minimales ===
Ligne 22: Ligne 22:
 Si vous effectuez une mise à niveau vers la version 2.0.0 de mSupply Mobile, vous devez apporter quelques modifications à votre mSupply Desktop/Serveur. Si vous effectuez une mise à niveau vers la version 2.0.0 de mSupply Mobile, vous devez apporter quelques modifications à votre mSupply Desktop/Serveur.
   * Passer à 3.83 +   * Passer à 3.83 +
-  * Définir la visibilité pour les Dépôts de Fournitures (y compris le Dépôt Principal+  * Définir la visibilité pour les dépôts de Fournitures (y compris le dépôt fournisseur principal
-  * Ajouter un nouveau Fournisseur comme site (Fournisseur Externe) et le rendre visible dans le dépôt mobile  +  * Ajouter un nouveau fournisseur en tant que site (fournisseur externe) et le rendre visible dans le dépôt mobile  
-  * Définissez tous les autres dépôts mobile/desktop avec lesquels le dépôt mobile actuel doit interagir (envoyer/recevoir Réquisition, send/receive Factures) comme 'transferts' dans le  dépôt/synchroniseur (cela doit être fait par votre équipe mSupply.)+  * Définissez tous les autres dépôts mobile/desktop avec lesquels le dépôt mobile actuel doit interagir (envoyer/recevoir des Réquisition, envoyer/recevoir Factures) comme 'transferts' dans le depôt/synchroniseur (cela doit être fait par votre équipe mSupply).
  
 ==== Initializations ==== ==== Initializations ====
-L'application mSupply Mobile doit être installée sur votre tablette. Une fois qu'il est démarré, vous devez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe du site, et l'URL du serveur mSupply qui contiendra les données générées par la tablette. +L'application mSupply Mobile doit être installée sur votre tablette. Une fois qu'il est démarrée, vous devez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe du site, et l'URL du serveur mSupply qui contiendra les données générées par la tablette. 
  
 ====Nous pouvons commencer!==== ====Nous pouvons commencer!====
Ligne 33: Ligne 33:
 Ceci est l'écran principal. Un nom d’utilisateur et un mot de passe vous seront attribués lors de l’installation de votre tablette électronique dans votre clinique. Votre tablette électronique ne peut se connecter qu’à une seule installation. Ceci est l'écran principal. Un nom d’utilisateur et un mot de passe vous seront attribués lors de l’installation de votre tablette électronique dans votre clinique. Votre tablette électronique ne peut se connecter qu’à une seule installation.
  
-La première chose à faire est de choisir la langue de votre choix. Cliquez sur **Langage** en bas à gauche de votre écran, comme indiqué en orange ci-dessous: <WRAP clear/>{{ :mobile:chooselanguage2.jpg?nolink |}}<WRAP clear/+La première chose à faire est de choisir la langue de votre choix. Cliquez sur **Langage** en bas à gauche de votre écran, comme indiqué en orange ci-dessous: <WRAP clear/>{{ :fr:mobile:chooselanguage2.png?nolink |}}<WRAP clear/>
-<WRAP center round tip 60%>+
  
-La tablette ci-dessus demande le nom d'utilisateur et le mot de passe de la personne qui exploitera le dépôt. Ce nom d'utilisateur et ce mot de passe doivent être définis sur le serveur mSupply. S'il vous plaît chercher [[https://docs.msupply.org.nz/admin:managing_users|Managing Users]] (seulement anglais) dans dans le Guide de l'utilisateur mSupply.+<WRAP center round tip 60%> 
 +La tablette ci-dessus demande le nom d'utilisateur et le mot de passe de la personne qui exploitera le dépôt. Ce nom d'utilisateur et ce mot de passe doivent être définis sur le serveur mSupply. S'il vous plaît chercher consulter [[https://docs.msupply.org.nz/admin:managing_users|Managing Users]] (seulement anglais) dans le Guide de l'utilisateur mSupply.
 </WRAP> </WRAP>
  
-Par exemple, si votre langage maternelle est Tetum, vous avez de la chance! <WRAP clear/>+Par exemple, si votre langage maternel est Tetum, vous avez de la chance! <WRAP clear/>
  
-{{ :mobile:language.jpg |}}<WRAP clear/>+{{ :fr:mobile:language.png |}}<WRAP clear/>
  
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
  
-Une fois que vous avez sélectionné la langage de votre choix, entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis cliquez sur **Se connecter ou ouverture de session**.  <WRAP clear/>{{ :mobile:001loginscreen.jpg?350 |}}+Une fois que vous avez sélectionné la langage de votre choix, entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis cliquez sur **Se connecter ou ouverture de session**.  <WRAP clear/>{{ :fr:mobile:001loginscreen.png?350 |}}
    
 Cela nous amène à l'écran principal. Nous allons revenir plusieurs fois sur l’écran principal avec la version mobile de mSupply. Il est donc important de comprendre les principales fonctions. Nous allons les parcourir l’un après l’autre. Cela nous amène à l'écran principal. Nous allons revenir plusieurs fois sur l’écran principal avec la version mobile de mSupply. Il est donc important de comprendre les principales fonctions. Nous allons les parcourir l’un après l’autre.
  
-{{ :mobile:004mainscreen.jpg |}}+{{ :fr:mobile:004mainscreen.png |}}
  
 Un lien en haut à droite de l'écran indique l'état de la synchronisation. Un lien en haut à droite de l'écran indique l'état de la synchronisation.
  
-{{ :mobile:002syncstatus.jpg |}}+{{ :fr:mobile:002syncstatus.png |}}
  
 En cliquant sur ce lien, vous accédez à une page sur laquelle vous pouvez choisir de procéder à une synchronisation manuelle s'il existe une connexion internet.   En cliquant sur ce lien, vous accédez à une page sur laquelle vous pouvez choisir de procéder à une synchronisation manuelle s'il existe une connexion internet.  
  
-{{ :mobile:003manualsync.jpg |}}+{{ :fr:mobile:003manualsync.png |}}
  
 Vous pouvez fermer cette page en cliquant sur la croix en haut à droite. Vous pouvez fermer cette page en cliquant sur la croix en haut à droite.
  
-{{ :mobile:004mainscreen.jpg |}}+{{ :fr:mobile:004mainscreen.png |}}
  
  
Ligne 71: Ligne 71:
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
                            
-{{:mobile:005customerinvoicesbutton.jpg|}} Le bouton **Factures Client** affiche une liste des stocks émis ou fournis AUX clients, et vous permet de créer de nouvelles factures. <WRAP clear/>+{{:fr:mobile:005customerinvoicesbutton.png?110|}} Le bouton **Factures client** affiche une liste des stocks émis ou fournis AUX clients, et vous permet de créer de nouvelles factures. <WRAP clear/>
  
-{{:mobile:006customerrequisitionsbutton.jpg|}} Le bouton **Requisitions Clients** affiche une liste des demandes du client - les commandes que les clients vous ont envoyées et qui doivent être traitées. <WRAP clear/>+{{:fr:mobile:006customerrequisitionsbutton.png?110|}} Le bouton **Réquisitions client** affiche une liste des demandes du client - les commandes que les clients vous ont envoyées et qui doivent être traitées. <WRAP clear/>
  
  
Ligne 82: Ligne 82:
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
  
-{{:mobile:007supplierinvoicesbutton.jpg|}}  Le bouton **Factures Fournisseurs** affichera une liste des commandes que **vous avez reçues** ou que vous attendez. +{{:fr:mobile:007supplierinvoicesbutton.png?110|}}  Le bouton **Factures Fournisseurs** affichera une liste des commandes que **vous avez reçues** ou que vous attendez.
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
  
-{{:mobile:008supplierrequisitionsbutton.jpg|}} Le bouton **Factures Requisitions** vous permet de **passer une commande** et d’afficher une liste des commandes que vous avez déjà passées.+{{:fr:mobile:008supplierrequisitionsbutton.png?110|}} Le bouton **Factures Requisitions** vous permet de **passer une commande** et d’afficher une liste des commandes que vous avez déjà passées.
  
  
Ligne 95: Ligne 94:
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
                              
-{{:mobile:009currentstockbutton.jpg|}}  Le bouton **Stock Actuel** vous permet de voir votre stock (//"Combien de comprimés de paracétamol puis-je avoir?"//), de rechercher un article individuel ou de vérifier les dates d'expiration et les numéros de lot.+{{:fr:mobile:009currentstockbutton.png?125|}}  Le bouton **Stock Actuel** vous permet de voir votre stock (//"Combien de comprimés de paracétamol puis-je avoir?"//), de rechercher un article individuel ou de vérifier les dates d'expiration et les numéros de lot.
  
-{{:mobile:010stocktakesbutton.jpg|}}  Le bouton **Releves d’inventaire** vous permet de faire un stock sur tous les articles ou une petite sélection d’articles et vous montre une liste de tous les stocks précédents. Vous pouvez également mettre à jour les niveaux de stock d'un article lorsque vous réalisez qu'il y a une erreur.+{{:fr:mobile:010stocktakesbutton.png?125|}}  Le bouton **Releves d’inventaire** vous permet de faire un stock sur tous les articles ou une petite sélection d’articles et vous montre une liste de tous les stocks précédents. Vous pouvez également mettre à jour les niveaux de stock d'un article lorsque vous réalisez qu'il y a une erreur.
  
 <WRAP clear/> (Et voici l'écran principal en Tetum!) <WRAP clear/> (Et voici l'écran principal en Tetum!)
Ligne 107: Ligne 106:
 \\ \\
 \\ \\
-|  // Retour à la page d'accueil:  **[[fr:mobile:user_guide|Guide de l'utilisateur - mSupply Mobile]]** // // Suivante: **[[fr:mobile:user_guide:customer_inv|2. Factures Clients]]** //  |+|  // Retour à la page d'accueil:  **[[fr:mobile:user_guide|Guide de l'utilisateur - mSupply Mobile]]**  | Suivante: **[[fr:mobile:user_guide:customer_inv]]** //  |
  • fr/mobile/user_guide/getting_started.1580855791.txt.gz
  • Dernière modification : 2020/02/04 22:36
  • de Alain Dumont