Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

fr:mobile:setup:server_side:1 [2020/02/04 18:22] – créée lou_lomasfr:mobile:setup:server_side:1 [2020/02/06 22:52] (Version actuelle) Alain Dumont
Ligne 1: Ligne 1:
 FIXME **Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction**\\ //(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)// FIXME **Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction**\\ //(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)//
  
-====== 1. Where to start ======+====== 1. Par où commencer ======
  
-===== 1.01. Requirements ===== +===== 1.01. Exigences ===== 
-  * A server running mSupply with a web server license registered +  * Un serveur exécutant mSupply avec une licence de serveur Web enregistrée. 
-  * Sync server has static IP and any network permissions required configured +  * Le serveur de Synchronisation une adresse IP statique et toutes les permissions réseaux requises ont été configurées. 
-  * mobile tablet fitting the recommended specifications [[fr:mobile:user_guide:getting_started#hardware_requirements|here]]+  * Une tablette mobile répondant aux spécifications recommandées [[fr:mobile:user_guide:getting_started#hardware_requirements|ici]]
  
-===== 1.02. General approach =====+===== 1.02. Approche générale =====
  
-**EACH** mobile store needs to have these:+**CHAQUE** dépôt associé à un site utilisant une version mobile a besoin d'avoir ce qui suit:
  
-  - [[fr:mobile:setup:server_side#create_sync_site|Create sync site]] +  - [[fr:mobile:setup:server_side#create_sync_site|Créer un site de synchronisation]] 
-  - [[fr:mobile:setup:server_side#create_store_that_will_be_operated_on_the_mobile_device|Create and configure store]] +  - [[fr:mobile:setup:server_side#create_store_that_will_be_operated_on_the_mobile_device|Créer et configurer un dépôt]] 
-  - [[fr:mobile:setup:server_side#setting_up_user_access_on_the_primary_server|Create User(s) to access the stores.]]+  - [[fr:mobile:setup:server_side#setting_up_user_access_on_the_primary_server|Créer un ou plusieurs utilisateur(s) pour accéder aux dépôts.]]
  
-<WRAP center round alert>+<wrap center round alert>
  
-If the stores being created from existing customers in an existing mSupply systemthen an additional step needs to be carried out:  [[https://docs.msupply.org.nz/names:merging_names|Merge the existing customer name with the new store]].  There is some footrunner code that can facilitate this for multiple sites - see [[fr:mobile:setup:server_side#create_store_from_existing_customer_name_using_store_create_from_name|2. Create store from existing customer name using store_create_from_name]], below.+Si les dépôts sont créés à partir de clients déjà existants dans mSupply, une étape additionelle a besoin d'être réalisée: 
 +</wrap> 
 +   
 +[[https://docs.msupply.org.nz/names:merging_names|Fusionner un nom de client existant avec un nouveau dépôt]].  Il existe du code footrunner qui peut faciliter ceci dans le cas où il y a plusieurs sites - voir [[fr:mobile:setup:server_side#create_store_from_existing_customer_name_using_store_create_from_name|2. Créer un dépôt à partir d'un nom client existant en utilisant store_create_from_name]].
  
-<wrap em>However</wrap>Any unfinalised CIs from supplying stores to these existing customers need to be finalised first.  On a system with supplying stores on multiple sync sites, this can take a long time.  Start earlyand if possible, ask the supplying stores to refrain from creating new CIs until the merging is done...+__Cependant__Toutes les factures clients présentes dans les dépôts approvisionnant ces clients doivent être d'abord finalisées.  Sur un système avec des dépôts fournisseurs présent sur plusieurs sites de synchronisationcela peut prendre du temps.  Commencez tôtet si possible, demandez aux dépôts fournisseurs de s'abstenir de créer de nouvelles factures client jusqu'à ce que la fusion soit terminé...
  
-If you try to do the merge before finalising unfinalised customer invoicesyou will get an error message, and as that message indicatesthe merge will not proceed:+Si vous essayer de fusionner avant la finalisation des factures clients non-finaliséesvous obtiendrez un message d'erreuret comme le message l'indiquela fusion ne se poursuivra pas:
  
 {{ :en:mobile:pasted:20200116-222550.png }} {{ :en:mobile:pasted:20200116-222550.png }}
-</WRAP> 
  
  
-|  //Return to:  [[fr:mobile:setup:|]]//  |  + 
 +|  //Retourner à:  [[fr:mobile:setup:|]]//  |  
  • fr/mobile/setup/server_side/1.1580840534.txt.gz
  • Dernière modification : 2020/02/04 18:22
  • de lou_lomas